הצטרפו לאיגרת השבועית

אתה מדבר על העולם, ואני מהרהר לעצמי: מעניין מאד. אתה מדבר על עצמך, ואני מתרגש: עכשיו אני מבין אותך.


"על פניו" במשמעות של "לכאורה", או "במבט ראשון", הוא תרגום ישיר של הביטוי האנגלי On the face of it. על פניו של מי? של מה? או אולי בפניו של מישהו רשום דבר מה? בעברית הביטוי נשמע עילג למדי. יש לנו בעברית ביטוי משלנו והוא:

"על פני הדברים"

"על פני הדברים נראה שאנו הולכים בדרך הנכונה", וכן הלאה.

לאיגרת השבועית של 2010 . 12 . 2