הצטרפו לאיגרת השבועית

"בתיאטרון החדר יש משהו קסום. זה נובע מהסובלנות, הקבלה, האיכפתיות" (אבי גיבסון בר-אל, במאי ושחקן, מנהל אמנותי של תיאטרון הסמטה, בוגר תיאטרון החדר)


"על פניו" במשמעות של "לכאורה", או "במבט ראשון", הוא תרגום ישיר של הביטוי האנגלי On the face of it. על פניו של מי? של מה? או אולי בפניו של מישהו רשום דבר מה? בעברית הביטוי נשמע עילג למדי. יש לנו בעברית ביטוי משלנו והוא:

"על פני הדברים"

"על פני הדברים נראה שאנו הולכים בדרך הנכונה", וכן הלאה.

לאיגרת השבועית של 2010 . 12 . 2